拉丁美洲文学得到了更多的注重
日期:2021/01/14 14:39:17 | 类别:1 | 来源: 中国书画网
[提要]  


  “你属于另一种时间/你是王者/在如梦般隔绝的中央。”豪尔赫·路易斯·博尔赫斯在他的诗作《致一只猫》(“To a Cat”)中写道。这位阿根廷诗人、散文家和短篇小说家使得拉丁美洲文学得到了更多的注重。他谦恭的终身有好几只猫相伴,其中一只大致型的白猫叫作贝珀(Beppo),取自拜伦勋爵(Lord Byron)诗作中一个迷航在大海上的男人的名字。博尔赫斯为这个同伴创作了本人的诗:“一只白猫孤身检视本人/在镜子眼光炯炯的玻璃中/不曾察觉面前的白色/和他不曾见过的金色双眼/是他本人的形象在房子中悠然散步/谁也未可知,那察看着他的猫/或许只是镜子做的梦?”

  《长眠不醒》(The Big Sleep)和《漫长的辞别》(The Long Goodbye)的作者雷蒙德·钱德勒热衷于写信,他可能给朋友、同事和家人写了上百封信件,而且一谈起他的猫就口若悬河。1945年,钱德勒在给詹姆斯·桑德(James Sandoe)的一封信中引见了与他共同生活了20年的猫塔基(Taki)(照片中的这只):

  我或许需求提一下,秘书是一只黑色的波斯猫,14岁。我说她是秘书是由于自打我开端写作,她就不时陪着我,总是坐在我想用的纸上,或是我要开端修正的稿子上,有时靠在打字机上,有时就在书桌的一个角落安静地望向窗外,似乎在说:“兄弟,你做的事几乎就是在糜费我的时间。” 她的名字是塔基(Taki)[其实是竹子(Take),但我们腻烦了向他人解释这是一个日语单词,意义是竹子,发音应该是两个音节],她的忘性十分好,连大象都望尘莫及。她普通礼貌性地与我坚持间隔,但有的时分会忽然与我争论一通,有一次顶嘴顶了非常钟。我真希望我能听懂她在说什么……但我觉得八九不离十是在用挖苦的语调说“你的程度远不止这样”。 我是个不折不扣的爱猫人士(我对狗没有什么意见,除了他们需求过多的陪玩),却历来不能很好天文解他们。塔基总是镇静自如,总是晓得谁喜欢猫。她历来不会靠近不喜欢猫的人,但是真正喜欢猫的人,就算来得再迟并且完好不认识她,她也会径直走到人家面前。

  钱德勒在给桑德之后的一封信里称塔基“十分专制”和“懒”——当然,是以溺爱的口吻。钱德勒致使冒充塔基给他朋友的猫们写信。塔基在1951年逝世后,钱德勒又领养了一只猫,还是取名为塔基,由于他和这位作家的前“秘书”格外相像。


责任编辑:陆地
注:本站发表的所有文章内容均为作者的观点,不代表中国书画网的立场,更不代表中国书画网的价值判断。
关键字:      2021/01/14 14:39:17
上一条:​那些虚无缥缈的艺术期望... 下一条:艺术家与他们的猫
→相关文章
·笔墨传经典•功勋耀中华——中国当代极具创作力的新文艺书画名家佘声俊   
·笔墨传经典•功勋耀中华——中国当代极具创作力的新文艺书画名家黎文   
·笔墨传经典•功勋耀中华——中国当代极具创作力的新文艺书画名家陈明纲   
·笔墨传经典•功勋耀中华——中国当代极具创作力的新文艺书法名家颜才现   
·笔墨传经典•功勋耀中华——中国当代极具创作力的新文艺书法名家阮祖英   
·惜代价购买,都是为了留念科比   
·用这样的方法问好这位传奇的球星   
·更显得科比分外闪烁的拍品   
·嘉德上拍的科比专属球鞋   
·科比物品的拍卖正渐至佳境   
诚信网站北京文化市场举报热线无线互联网业自律同盟网络110报警服务北京网络行业协会不良信息举报中心中国互联网协会

书画网版权所有 Copyright © 2001-2010 cnshuhua.cn All Rights Reserved  
  ICP经营许可证号:京ICP备14028858号-6    京公网安备 11010802025726号    

地址:北京市海淀区中关村东路18号1号楼B1608

客服电话:010-68707980      服务咨询QQ:601346133    1203781136

投稿邮箱:601346133@qq.com